੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ PAV ]
2:10. ਪਰ ਬਹੁਤ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਗੰਦੀ ਕਾਮਨਾ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਕੂਮਤ ਨੂੰ ਤੁੱਛ ਜਾਣਦੇ ਹਨ । ਓਹ ਢੀਠ ਅਤੇ ਮਨ ਮਤੀਏ ਹਨ ਅਤੇ ਪਰਤਾਪ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਨੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਦੇ
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ NET ]
2:10. especially those who indulge their fleshly desires and who despise authority. Brazen and insolent, they are not afraid to insult the glorious ones,
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ NLT ]
2:10. He is especially hard on those who follow their own twisted sexual desire, and who despise authority.These people are proud and arrogant, daring even to scoff at supernatural beings without so much as trembling.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ ASV ]
2:10. but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they tremble not to rail at dignities:
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ ESV ]
2:10. and especially those who indulge in the lust of defiling passion and despise authority. Bold and willful, they do not tremble as they blaspheme the glorious ones,
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ KJV ]
2:10. But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous [are they,] selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ RSV ]
2:10. and especially those who indulge in the lust of defiling passion and despise authority. Bold and wilful, they are not afraid to revile the glorious ones,
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ RV ]
2:10. but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, selfwilled, they tremble not to rail at dignities:
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ YLT ]
2:10. and chiefly those going behind the flesh in desire of uncleanness, and lordship despising; presumptuous, self-complacent, dignities they are not afraid to speak evil of,
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. That punishment is for those who are always doing the evil that their sinful selves want to do. It is for those who hate the Lord's authority. These false teachers do whatever they want, and they are so proud of themselves. They are not afraid even to say bad things against the glorious ones.
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ WEB ]
2:10. but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries;
੨ ਪਤਰਸ 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. But G1161 chiefly G3122 them that walk G4198 after G3694 the flesh G4561 in G1722 the lust G1939 of uncleanness, G3394 and G2532 despise G2706 government. G2963 Presumptuous G5113 [are] [they,] self- G829 willed , they are not G3756 afraid G5141 to speak evil G987 of dignities. G1391

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP